Frederico Lourenço

Frederico Lourenço

Frederico Lourenço nasceu em Lisboa, em 1963. Licenciou-se, em 1988, em Línguas e Literaturas Clássicas na Universidade de Lisboa, onde mais tarde se doutorou com uma tese sobre os cantos líricos de Eurípides, tendo sido aprovado por unanimidade por um júri que incluiu Maria Helena da Rocha Pereira (Universidade de Coimbra) e James Diggle (Universidade de Cambridge). A tese foi publicada com o título The Lyric Metres of Euripidean Drama (Coimbra, Classica Digitalia, 2011). É professor associado da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, tradutor, ensaísta e poeta. O seu trabalho como tradutor tem sido considerado como um grande contributo para a cultura portuguesa, sendo as sua traduções diretamente do Grego dos textos de Homero as grandes referências para o estudo destas obras em Portugal: Ilíada, incluída no Plano Nacional de Leitura, e Odisseia, galardoada com o Prémio Dom Dinis 2004 e com o Grande Prémio Tradução Literária APT/APE 2004. Em 2016, Frederico Lourenço publica o primeiro volume do mais ambicioso projeto enquanto tradutor, até à data: a tradução da Bíblia grega, diretamente do texto original. Em dezembro de 2016, o autor é reconhecido com o Prémio Pessoa, concedido anualmente à pessoa de nacionalidade portuguesa que durante esse período — e na sequência de uma atividade anterior — tiver sido protagonista de uma intervenção particularmente relevante e inovadora na vida artística, literária ou científica de Portugal. 

Entre as mais recentes publicações necontra-se: uma Nova Gramática do Latim (2019); Latim do Zero a Vergílio em 50 Lições e Poesia Grega de Hesíodo a Teócrito (edição bilingue em grego e português, 2020); as Bucólicas de Vergílio (em latim e português, 2021); Pode um Desejo Imenso (2022); Evangelhos Apócrifos (2022).

Dia 02.11 | 21.30 | Sessão inaugural festival literário Utopia